一、宛在水中坻怎么读 宛在水中坻的读音
1、宛的读音是wǎn,声母是w,韵母是an,声调是三声。在的读音是zài,声母是z,韵母是ai,声调是四声。水的读音是shuǐ,声母是sh,韵母是ui,声调是三声。中的读音是zhōng,声母是zh,韵母是ong,声调是一声。坻的读音是dǐ,声母是d,韵母是i,声调是三声。
2、宛在水中坻的读音是wǎn zài shuǐzhōng dǐ。意思是她(他)仿佛在水中小洲。这句诗出自《国风·秦风·蒹葭》。
3、《国风·秦风·蒹葭》是中国古代现实主义诗集《诗经》中的一首诗。此诗曾被认为是用来讥刺秦襄公不能用周礼来巩固他的国家,或惋惜招引隐居的贤士而不可得。现在一般认为这是一首情歌,写追求所爱而不及的惆怅与苦闷。全诗三章,重章叠唱,后两章只是对首章文字略加改动而成,形成各章内部韵律协和而各章之间韵律参差的效果,也造成了语义的往复推进。
二、沚怎么读音是什么
沚
zhǐ
【名】
(形声。从水,止声。本义:水中的小洲)同本义〖smallisland〗
小渚曰沚。——《说文》
淹低沚兮京沚。——《楚辞·陶壅》。注:“京沚即高洲也。”
宛在水中沚。——《诗·秦风·蒹葭》
三、沚怎么读 沚的读法
1、沚,读作zhǐ,意为水中的小块陆地。
2、详细解释:(形声。从水,止声。本义:水中的小洲,水中的小陆地) 同本义。小渚曰沚。——《说文》。淹低沚兮京沚。——《楚辞·陶壅》。注:“京沚即高洲也。”宛在水中沚。——《诗·秦风·蒹葭》(水中央的小块陆地)。轻鸿戏江潭,孤雁集洲沚。——鲍照《赠傅都曹别》。
四、《蒹葭》全文拼音
蒹(jiān)葭(jiā)苍苍(cāngcāng),白露(báilù)为(wéi)霜(shuāng)。
所谓(suǒwèi)伊人(yīrén),在(zài)水(shuǐ)一方(yìfāng)。
溯(sù)洄(huí)从(cóng)之(zhī),道(dào)阻(zǔ)且(qiě)长(cháng)。
溯(sù)游(you)从(cóng)之(zhī),宛(wǎn)在(zài)水(shuǐ)中(zhōng)央(yāng)。
蒹(jiān)葭(jiā)萋萋(qīqī),白露(báilù)未(wèi)晞(xī)。
所谓(suǒwèi)伊人(yīrén),在(zài)水之湄(shuǐzhīméi)。
溯(sù)洄(huí)从(cóng)之(zhī),道(dào)阻(zǔ)且(qiě)跻(jī)。
溯(sù)游(you)从(cóng)之(zhī),宛在水(wǎnzàishuǐ)中(zhōng)坻(dǐ)。
蒹(jiān)葭(jiā)采采(cǎicǎi),白露(báilù)未(wèi)已(yǐ)。
所谓(suǒwèi)伊人(yīrén),在(zài)水(shuǐ)之(zhī)涘(sì)。
溯(sù)洄(huí)从(cóng)之(zhī),道(dào)阻(zǔ)且(qiě)右(yòu)。
溯(sù)游(you)从(cóng)之(zhī),宛(wǎn)在(zài)水(shuǐ)中(zhōng)沚(zhǐ)。
五、宛在水中坻是di还是chi
chi。
“宛在水中坻”的读音是wǎn zài shuǐ zhōng chí。
“宛”的声母是w,韵母是an,声调是上声。
“在”的声母是z,韵母是ai,声调是去声。
“水”的声母是sh,韵母是ui,声调是上声。
“中”的声母是zh,韵母是ong,声调是阴平。
“坻”的声母是ch,韵母是i,声调是阳平。
原诗如下:
蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。
蒹葭凄凄,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚⒃。
译文:
河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。意中人儿在何处?就在河水那一方。逆着流水去找她,道路险阻又太长。顺着流水去找她,仿佛在那水中央。
河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干。意中人儿在何处?就在河岸那一边。逆着流水去找她,道路险阻攀登难。顺着流水去找她,仿佛就在水中滩。
河边芦苇密稠稠,早晨露水未全收。意中人儿在何处?就在水边那一头。逆着流水去找她,道路险阻曲难求。顺着流水去找她,仿佛就在水中洲。
六、宛在水中坻的读音是什么
宛在水中坻的读音是wǎn zài shuǐ zhōng dǐ。这句诗出自《国风·秦风·蒹葭》。接下来分享宛在水中坻的读音和原文翻译。
坻的读音
(1)chí:水中的小洲或高地
坻,小渚也。——《说文》
水中可居者曰洲,小洲曰渚,小渚曰沚,小沚曰坻。——《尔雅》
为坻,为屿,为嵁,为岩。——《小石潭记》
得坻则止。——《史记·屈原贾生列传》
宛在水中坻。——《诗·秦风·蒹葭》
(2)dǐ:
①山坡:坻,坂也。——《埤苍》
②又如:坻颓(山崩;山崩之声)
③——地名用字。天津市有宝坻区
宛在水中坻的原文
蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。
溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。
溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。
溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。
宛在水中坻的原文翻译
大片的芦苇青苍苍,清晨的露水变成霜。我所怀念的心上人啊。就站在对岸河边上。
逆流而上去追寻她(他),追随她(他)的道路险阻又漫长。顺流而下寻寻觅觅,她(他)仿佛在河水中央。
芦苇凄清一大片,清晨露水尚未晒干。我那魂牵梦绕的人啊,她(他)就在河水对岸。
逆流而上去追寻她(他),那道路坎坷又艰难。顺流而下寻寻觅觅,她(他)仿佛在水中小洲。
河畔芦苇繁茂连绵,清晨露滴尚未被蒸发完毕。我那苦苦追求的人啊,她(他)就在河岸一边。
逆流而上去追寻她(他),那道路弯曲又艰险。顺流而下寻寻觅觅,她(他)仿佛在水中的沙滩。