一、阿其那塞斯黑什么意思,阿其那和塞斯黑什么意思?
阿其那和塞斯黑什么意思?
这两个名字都是满语阿其那和塞斯黑分别是八阿哥和九阿哥的“重命名”。雍正即位后,害怕他俩危害朝政,就把他俩罢黜了,改名为阿奇那和塞斯黑。
阿其那是“俎上冻鱼”,塞斯黑是“讨厌的东西”。 “阿其那塞斯黑”是什么意思?
是不雅或不含好意义的
雍正四年三月初四日皇帝降旨对宗人府的官员:尔等乘便行文楚宗,将允禟之名并伊子孙之名,着伊自身书写,告之楚宗,令楚宗报于尓旗。允禩之名及允禩之子之名,亦着允禩自身书写,编入佐领。八天之后,王大臣等向皇帝回报:遵旨将允禩改名之处,询问允禩。允禩自改名为阿其那,改伊子弘旺名为菩萨保。由于允禟是在押送回京途中,改名的事直到五月十四日皇帝才得到王大臣的奏报:允禟改名,所拟字样,存心奸巧,殊属不法,应发令拟改。雍正看了大臣的报告之后,认为若令允禟自改,他必定[又多奸诈],所以皇帝就命令诚亲王与恒亲王为他改名,后来允禟就被改名为塞思黑了。
自从清代以来,就有人把[阿其那]与[塞思黑]分别解释为[狗]与[猪],甚至后来更有人引申其意为[疯狗]与[苯猪]的。这可能是受到当年康熙斥责允禩等人[形同狗彘]一语影响。同样的,雍正也骂过允禟[乃系痴肥臃肿、矫揉妄作、粗率狂谬、卑污 *** 之人]。[狗彘]与[痴肥臃肿]不正是[疯狗]与[笨猪]的好注脚吗?
然而近年以来,满语专家辈出,[阿其那]与[塞思黑]的解释乃进入语言学的研究领域了,不再是一些主观的联想了。先以[阿其那]一词作一说明:[阿其那]一词多年来大家把它拼写成满洲语Acina,可能是早已有学者解做[狗]意,专家们也向[狗]意上去申论。例如玉麟先生认为:满文acina是口语,它的词根是[阿其]、[爱其],原是[走吧]、[去吧]之意,[那]是加添的尾音。[阿其那]连起来含有对莫人莫事有讨厌舆轻视之意,像斥令某一对象叫他:[走吧!]、[去吧!]他又说:满族人家养狗看门,狗有腥味,当狗进入门内时,主人常令他[出去]、[走],满语发音为[爱其],所以[雍正帝把允禩改名为阿其那,就是把他比着狗,像厌恶的狗似的赶出去之意]。 另有富丽女士则说:满语[驮]的动词是acimbi,aci是词根,若变成命令式[去驮]就是acina了,所以她的结论是:雍正勒令皇八子允禩改名为阿其那,显然是命令他像牲口那样[去驮],其引申义不啻是骂允禩为[畜生]。 然而台湾海峡两岸珍藏的满文书档陆续公诸于世了,专家们才发现[阿其那]这一词在满文书档中不是写作acina,而是写成akina的,[ki]音没有汉语的对译字,因而早年清代汉字官书中写作[其]字音了。这一发现,当然给[阿其那]一字带来了新意义。 沈原先生的看法是:从满洲人家的传统来说,他们把狗看成是忠诚的象征,在清代不少人名中,凡是与狗有关的,如[[殷达浑]、[台哈]、[喀尔札]等等,都没有贬义。再说允禩是自己改名的,臭骂自己的可能也不大,而且从他儿子弘旺改名为[菩萨保]看来,显然有无奈而做祈求的意味。他从满文词书中发现了akina这个字与akiya(昂刺鱼)或akiyan(夹冰鱼)等字有关,允禩表示自己是东北冰原上的一种鱼,夹在冻层中冻死了,颇有[俎上之鱼],任听雍正宰割之意。他给弘旺改名[菩萨保],则是祈求雍正能像菩萨一样的大慈大悲,保佑弘旺,免其一死。 至于[塞思黑]一词,富丽女士的说法是:满语[塞思黑](Seshe)是动词seshembi的命令式,即令某人[抖落]或[厌恶]之意。[雍正更此名,本为辱骂允禟是“讨厌鬼”] 阿其那和塞斯黑什么意思
阿其那和塞斯黑音译的满语: 阿其那意思是冻在冰层里的鱼; 塞斯黑满语的意思是讨厌。 以前猪和狗的解释是错误的。
雍正以非正常手段登上皇位后对其兄弟大加迫害,将八阿哥改名阿其那,九阿哥改名塞斯黑。 世间皆传阿其那是满语狗的意思,塞斯黑是猪的意思,我最近在一本学术杂志上看到一位满语研究者的文章否定了这以说法。 该文说,雍正将八阿哥、九阿哥逐出宗室,所以他们不能再用宗室所起的名字,必须改成普通满洲人的名字。其中八阿哥自己给自己起名“阿其那”满语的意思是冻在冰层里的鱼,反映了他无可奈何的心态;九阿哥的名字“塞斯黑”是雍正手下的大臣给起的,满语的意思是讨厌的,也不是猪的意思 “阿齐纳”和“赛斯黑”是什么意思?
雍正即位后,将康熙诸子中之第八子胤禩、第九子胤禟囚禁起来,并将第八子胤禩改名为“阿其那”、第九子胤禟被改名为“塞思黑”,这两个词自清代以来一直被人们认为是满语的“狗”与“猪”。但现在好像又有了新的说法,说不是“狗”与“猪”的意思,而是有厌烦、讨厌等意思,不过说到底禩、禟二人改名阿其那、塞思黑均有被蔑视、轻贱之意。
参考资料: 1、百度 胤禩吧 贴子《阿其那与塞思黑解析[陈捷先《雍正 *** 》] 》 ://post.baidu/f?kz=53307881 2、百度 雍正吧 贴子《阿其那、塞思黑二字原本与猪、狗无关》 ://post.baidu/f?kz=153956068 满语阿其那和塞斯黑什么意思?
阿其那和塞斯黑音译的满语: 阿其那意思是冻在冰层里的鱼; 塞斯黑满语的意思是讨厌。 以前猪和狗的解释是错误的
雍正称弟阿奇那塞斯黑,到底何意
阿其那是狗的意思,塞斯黑意为讨厌之人。
1、阿其那
阿其那,满语“akina”的音译。旧说是狗的意思。此说多见于市井流传,学界对该词汇解释看法不一。
鲁迅《准风月谈·“抄靶子”》:“雍正皇帝要除掉他的弟兄,就先行御赐改称为‘阿其那’和‘塞思黑’。”
2、塞斯黑
塞思黑,满语音译,是一个多意词,有厌恶、厌烦及抖动之意。《清文总汇》解释为厌恶。在《黑图档》中写作“seshe”,为动词命令式,有“令人厌”,“令发抖”之意。
扩展资料:
1、阿其那说的是雍正的八弟胤禩
爱新觉罗·胤禩(禩同祀,为祀异体字;1681年-1726年),清朝宗室,清圣祖康熙帝第八子,雍正异母弟,生母良妃卫氏。少时为胤禔母惠妃抚养,诸臣奏称其贤。
胤禩自幼备受康熙喜爱,17岁的时候即被封为贝勒,是当时封爵皇子中最年轻的。康熙帝曾命其管理广善库,重建东岳庙,署理内务府总管等等。一废太子时,胤禩及其同党跃跃欲试。
但是康熙帝对胤禩利用张明德相面为自己立嗣的行为深恶痛绝,导致胤禩在他心里的形象大损。胤禩的个人威望和私党势力元气大伤,但胤禩本人并不肯认输,康熙朝的最后十年里,他都没有放弃对太子之位的争夺。
康熙六十一年(1722年)十一月十三日,康熙帝玄烨驾崩,本以为自己的同党胤禵能入承大统的胤禩,见胤禛嗣位如五雷轰顶,气急败坏,却又无可奈何。
雍正元年(1723年),雍正将与胤禩亲密之人尽行遣散,对胤禩予以孤立,并多次晓谕臣下不要重蹈朋党习气,可谓是敲山震虎。
胤禩本人也多次受罚,如雍正元年(1723年)九月初四日,雍正帝奉康熙帝及其四位皇后神牌升附太庙,在端门前设更衣帐房,但因其都是新制,故而油漆味大,雍正为此大怒,命管工部事务的廉亲王胤禩及工部侍郎、郎中等跪在太庙前一昼夜。
雍正元年后期至二年间,青海战事吃紧,雍正将全部精力放诸于外患。但对于胤禩等人仍时加防范训斥。
雍正二年(1724年)五月二十日,雍正谕责胤禩及其亲信,称马尔齐哈、常明等都是夤缘妄乱之人,是廉亲王胤禩的党羽。
十一月初二日,因胤禩在所有事情上比较节省,所以雍正谕责他诡诈。十一月十三日,因胤禩管理理藩院时,不给来京的科尔沁台吉等人盘缠,胤禩再受雍正谕责。
雍正三年(1725年)二月十四日,雍正谕责胤禩怀挟私心,遇事播弄是非,动摇百官的意志,搅扰阻挠雍正的施政方针。胤禩又称上驷院畜马太多,想要裁减,并采取其他裁减的措施。
同年十一月初五日,宗人府议,胤禩应革去王爵,撤出佐领。十二月二十一日,命每旗派马兵若干在胤禩府周围防守,又于上三旗侍卫内每日派出四员,随胤禩出入行走,名曰随行,实为监视。
雍正四年(1726年)正月初五日,胤禩、胤禟及苏努、吴尔占等被革去黄带子,由宗人府除名。正月二十八日,将胤禩之妻革去“福晋”,休回外家。
二月初七日,囚禁胤禩,将其囚禁于宗人府,围筑高墙,身边留太监二人。二月十八日,先时皇三子弘时因事得罪,交与胤禩为子。三月初四日,命胤禩、胤禟改名,禩在被数度催促逼迫后被迫改其名为“阿其那”,改其子弘旺名“菩萨保”。
五月十七日,雍正召见诸王大臣,以长篇谕旨,历数胤禩、胤禟、胤禵等罪。六月初一日,雍正将胤禩、胤禟、胤禵之罪状颁示全国,议胤禩罪状四十款,议胤禟罪状二十八款,议胤禵罪状十四款。九月初八日,胤禩因呕病卒于监所。
2、塞思黑说的是雍正的九弟胤禟
爱新觉罗·胤禟(1683年—1726年),雍正帝即位之后改名为允禟,清圣祖康熙帝的第九子,雍正帝异母弟,母宜妃郭络罗氏。属于八阿哥党。
康熙四十八年(1709年)三月,受封固山贝子,封入正蓝旗。胤禟自幼好学嗜读,性聪敏,喜发明,曾亲手设计战车式样, 并首开满族人其端用拉丁语转写满文。
胤禟十分热爱外国文化和西学,曾自学外语,并甚亲信当时来华传教士, 胤禟善于结交朋友, 为人慷慨大方, 重情重义,因为其是皇八子和皇十四子的大力支持者, 而被雍正深为忌恨。
康熙六十一年(1722年)十一月,康熙帝驾崩,临终以皇四子胤禛为继承人。胤禩集团的希望彻底落空了。从此胤禟开始连遭厄运。
雍正元年(1723),奉命赴西宁驻扎。雍正三年(1725年)七月革爵。雍正四年(1726年)初,革去黄带子,削除宗籍。
同年八月,定罪状二十八条,送往保定,加以械锁,暂交直隶总督李绂监禁,令改名塞思黑。胤禟在狱中被折磨而死, 也有传说是被毒死的。享年四十三岁。乾隆间恢复原名、宗籍。
参考资料来源:百度百科——阿其那
参考资料来源:百度百科——爱新觉罗·胤禟
二、塞思黑 阿其那是什么意思?
阿其那的意思:
旧说是狗的意思。此说多见于市井流传,学界对该词汇解释看法不一。鲁迅《准风月谈·"抄靶子"》:"雍正皇帝要除掉他的弟兄,就先行御赐改称为'阿其那'和'塞思黑'。"
塞思黑的意思:
塞思黑,满语音译,是一个多意词,有厌恶、厌烦及抖动之意。《清文总汇》解释为厌恶。在《黑图档》中写作"seshe",为动词命令式,有"令人厌","令发抖"之意。
解释:
允禟改名塞思黑,在《黑图档》中写作"seshe",应由动词seshembi(即色思和姆比)演变而来。
扩展资料:
塞思黑说的是雍正的九弟胤禟
爱新觉罗·胤禟(1683年—1726年),雍正帝即位之后改名为允禟,清圣祖康熙帝的第九子,雍正帝异母弟,母宜妃郭络罗氏。属于八阿哥党。
康熙四十八年(1709年)三月,受封固山贝子,封入正蓝旗。胤禟自幼好学嗜读,性聪敏,喜发明,曾亲手设计战车式样, 并首开满族人其端用拉丁语转写满文。
胤禟十分热爱外国文化和西学,曾自学外语,并甚亲信当时来华传教士, 胤禟善于结交朋友, 为人慷慨大方, 重情重义,因为其是皇八子和皇十四子的大力支持者, 而被雍正深为忌恨。
康熙六十一年(1722年)十一月,康熙帝驾崩,临终以皇四子胤禛为继承人。胤禩集团的希望彻底落空了。从此胤禟开始连遭厄运。
雍正元年(1723),奉命赴西宁驻扎。雍正三年(1725年)七月革爵。雍正四年(1726年)初,革去黄带子,削除宗籍。
同年八月,定罪状二十八条,送往保定,加以械锁,暂交直隶总督李绂监禁,令改名塞思黑。胤禟在狱中被折磨而死, 也有传说是被毒死的。享年四十三岁。乾隆间恢复原名、宗籍。
三、阿其那 塞思黑是什么意思?
1、阿其那,满语“akina”的音译。旧说是狗的意思。
2、塞思黑,满语音译,是一个多意词,有厌恶、厌烦及抖动之意。释 义:讨厌鬼。
对于这两个听起来感觉不太雅的“绰号”,不少文献资料上解释为“狗”和“猪”的意思。
扩展资料:
阿其那,满语“akina”的音译。旧说是狗的意思。此说多见于市井流传,学界对该词汇解释看法不一。鲁迅 《准风月谈·“抄靶子”》:“ 雍正皇帝要除掉他的弟兄,就先行御赐改称为‘阿其那’和‘塞思黑’。
阿其那,在《黑图档》中写作akina,而汉文中没有可标注“ki”音的字,故汉文用“其”来表示,写作阿其那。但满文中没有akina这个词汇,却有acina(即阿其那)的动词acimbi(阿其姆比),汉意是指马、牛等牲畜驮载东西之“驮”。“驮”者,只有牲畜用之,而人是不能用这个词的,要用“背”、“负”等词汇。因此笔者认为阿其那是动词acimbi的名词化,也可以转译为“畜牲”之意。
有人说阿其那意为猪、狗不如之人。那么,猪狗不如之人岂不也含畜牲之意?也有人认为既然满文没有akina这个词汇,就权且当作没有任何意思的几个字母拼起来而已。但是,不应忽略,这是一个不寻常的人,又是在不寻常的历史背景下改写的名字,是经过雍正皇帝认可的。
而同为皇八子党(指允禩、允禟、允禵等人)的允禟,第一次自改名就以其所拟字样奸巧而未被通过。所以,允禩之自改名阿其那又,就不可能没有意思,而应联系改名时的背景分析。
塞思黑,在《黑图档》中写作“seshe”,音译为色思和,应由动词seshembi(即色思和姆比)演变而来。seshembi是一个多意词,有厌恶、厌烦及抖动之意。《清文总汇》解释为厌恶,如某物常常吃而吃厌了,马、牲口抖、摔头等。而seshe为动词命令式,有“令人厌”,“令发抖”之意。
参考资料百度百科-阿其那百度百科-塞思黑
四、阿其那塞斯黑什么意思?
阿其那和塞斯黑都是满语音译,阿其那是牲畜的意思,也可理解为猪狗不如的人,而赛斯黑是讨厌鬼的意思。这两个称号是雍正继位之后分别给八阿哥允禩跟九阿哥允禟所起的,这样的外号包含了浓浓的羞辱意味。
雍正继位后的第四年,他将自己两个弟弟八阿哥允禩跟九阿哥允禟的名字改为阿其那和赛斯黑。因为这两者都是满语音译过来的,很多不通满语的人可能不了解其中的含义。
其实雍正这样做,意在羞辱老八和老九。一直以来,对这两个外号,后人习惯理解为阿其那和赛斯黑是雍正在骂老八和老九猪狗不如。不过一些历史学家对此也存在着争议。
八阿哥允禩在被改名为阿其那之后,他表示自己就像是在冰层中冻死的鱼一样,任人宰割。而赛斯黑暗含了厌恶之意,雍正为九阿哥改名赛斯黑,也是意在影射他是讨厌鬼的意思。不过后来乾隆继位之后,又将自己两个叔叔的名字给改回来了。
扩展资料
《黑图档》载允禩、允禟及其子易名始末
前述《清史稿》和《清世宗实录》的记载中,胤禩因雍正下令而被迫改名,允禟改名塞思黑为诚、恒二亲王奉旨所为,并得到雍正皇帝的首肯。
然而,不论允禩、允禟是自改名或他人为之改名,其背景对诠释阿其那与塞思黑二词是有一定影响的,因此,在考证阿其那、塞思黑词义的时候,首先应探究当年改名的背景。
据《清史稿》载,允禩之改名,是在拘禁宗人府之后,“勒令易名曰阿其那”,而《清世宗实录》则称是“诸王大臣等遵旨将允禩改名之处询问允禩,允禩自改名为阿其那”。
档案有一段虽简略,但未加修饰的记载,现用西文字母转写如下:“……neneme akina gebu halarade geren wang ambasa genefi ududu mudan sorgire jakade teni gebu araha……”译成汉语即: “……先前阿其那改名字时,因诸王大臣前去数次催促,才改了名”。
就是说,允禩被勒令改名字时,是在“诸王大臣数次催促”,被逼无奈的情况下,才改名为阿其那的。 允禩当时的悲愤之情可想而知。因为允禩不仅也是凤子龙孙,而且新君胤禛也不得不承认其“颇具才干”,如今不但被拘为阶下囚,还被迫改名离宗,在这种情绪下更改的名字会是怎样的,耐人思索。
至于允禟改名塞思黑,官书直言为诚、恒二亲王奉旨所拟,并得到皇帝允准。其原因是“允禟改名之事,诸王大臣议令发伊自改。若发令自改,伊必至又多奸诈,著交于诚亲王、恒亲王酌改具奏。寻议,允禟应改为塞思黑,从之”。
可知曾经令允禟也自改名字,只是不知允禟如何“奸诈”,所拟名字不合圣意,遂差二亲王另拟改为塞思黑才满意。在《世宗实录》中也提到令改允禟及允禟子名字事,但允禟八个儿子改成何名不见记载,惟提到允禩将其子名改为菩萨保。
满文《黑图档》中对允禟及其八子改名事亦有一段详细记载,只是令允禟改名时,其如何“奸诈”及“胡乱写”的情况不见记载,但档案中提到允禟当年‘胡乱改名”的折子,“诸王大臣看过了”,说明确有其事。
因为皇帝不满意,才又命诚、恒二王重给允禟改名塞思黑,并将其子也各赐一贱称,这是官书无载的。满文档案作了如下记录:“……”。译成汉文为:据和硕诚亲王、恒亲王来文称:“为钦遵上谕事。
雍正四年五月十四日,胡乱写允禟及允禟子名字的折子诸王大臣看过后具奏时,本日奉召,降旨:著行文正蓝旗大臣楚宗,命将允禟名字重写等因具奏……今毋庸行文楚宗,允禟及允禟子名字改写之处,交诚亲王、恒亲王改写。钦此钦遵。我们两个将允禟名改写色思和(汉文写作塞思黑)。
其长子改名为复西浑(fusihūn)(下贱的)、二子改名佛楚浑(fecuhun)(行丑事的)、三子改名乌比雅达(ubiyada)(可恶的)、四子改名额依默德(eimede)(讨人嫌的)、五子改名为海兰(hairan)(可惜了的)、六子改名栋启(dungki)(懒惰的)、七子改名杜希宪(dusihiyen)(糊涂人)、八子改名额依浑(eihun)(愚蠢的)。
为此转咨该管之旗施行等语”。文尾日期等省略。清修满汉对译工具书《清文总汇》等均可查到诚、恒二亲王给允禟八子所改写之名。
五、阿其那塞斯黑是什么意思?
“阿其那”和“塞斯黑”都是满语的音译,“阿其那”的意思是猪狗不如的人,而“塞斯黑”意思是讨厌的人。
“阿其那”和“塞斯黑”分别是八阿哥和九阿哥的“重命名”。雍正即位之后,害怕八阿哥和九阿哥危害朝政,就把他俩罢黜为庶民,后来在第四年给他俩改名为“阿其那”和“塞斯黑”。
一直以来,对这两个外号,后人习惯理解为阿其那和赛斯黑是雍正在骂老八和老九猪狗不如。不过这两个外号,并没有一直存在,到了乾隆皇帝继位之后,他又将自己两个叔叔的名字给改了回来。
其他说法
在一本学术杂志上一位满语研究者的文章否定了这一说法,雍正将八阿哥、九阿哥逐出宗室,所以他们不能再用宗室所起的名字,必须改成普通满洲人的名字。
其中八阿哥自己给自己起名“阿其那”,满语的意思是冻在冰层里的鱼,反映了他无可奈何的心态;而九阿哥的名字“塞斯黑”则是雍正手下的大臣给起的,满语的意思是讨厌。